A popular song of the past and with a heavy 'Doric' influence
THE FISHERMAN'S WIFEFa wid be a fisherman's wifeTae work wi' a tub an a scrubber an' a knifeA deid oot fire an' a raivel'd bedAn' awa tae the mussels in the mornin. chorus: Here we come scoorin in, Three reefs tae the foresail in. There's nae a dry stick tae pit on wer back, But still we're aa teetotllers. Noo, fa'll gie's a hand tae rin a ripper leadTae try for a coddie in the bay o' Peterheid? They're maybe at the Lummies or the clock on Sautis'eidFen we gaun tae the sma lines in the mornin. Ma puir aul father's in the middle o' the flairBeatin heuks ontae tippets an they're hingin on his chair.They're made wi horses' hair, man, for that's the best o' gearTae be gyan tae the fishin in the mornin. Syne it's doon the Geddle Braes in the middle o' the nichtWi an aul seerup tin an a can'le for a licht,Tae gaither up the pullars, ev'ry een o' them in sichtSo we'll get the linie baited for the mornin. It's easy to the cobbler, sittin in his neuk,His big copper kettle hingin on a crook.But we're in the boo and we cannae get a heukIt's sair hard work in the mornin. It's nae the kin o' life that a gentle quine can tholeWi her fingers reid raw wi the scrubbin oot a yoleAn a littlen on her hip, she's awa tae cairry coal,She'll be caaed sair deen in the mornin. Still an aa she widnae change for the gran'est o' yer gearFor she never kens the minute when her hairt'll loup wi fear.For he's awa tae the sea an he's aa that she has dearShe qued be a widow wi his bairn in the mornin.
Here's a translation for those not familiar with the 'Doric' dialectFa wid = Who woulddeid oot fire = no time to light itraivel'd bed = no time to make itscoorin = skelpin' (driving)Three reefs tae the foresail in = under high windsteetotllers = teetotalersgie's = give us ripper = metal bar with hooks, tied to a sea linecoddie = codfish Lummies & Salt House Head = local landmarksgaun, gyan= goingpuir aul = poor oldflair = floorBeatin heuks ontae tippets = attaching hooks to leaderssyne = in timeWi an aul seerup tin an a can'le for a licht = With an old syrup can (to hold the bait) & a candle for a lightpullars = peeler crabs - soft-shelled for baitboo = bow quine = quean (young woman)thole = endureyole = fishing yawllittlen = little one caaed sairdeen = get up for work too earlygran'est o' yer gear = the best onemight have loup = flip-flopqued = couldbairn = child